Names in spanish

Los nombres

pronunciation: loʊsnoʊmbɹ̩es part of speech: noun
In gestures

name1 = nombre. [Palabra o palabras utilizadas para describir un ser, un objeto o una clase específica]

Example: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.

more:

» account name = titular de la cuenta, nombre de la cuenta.

Example: The account name field contains the name of the financial institution, company or individual either initiating or receiving the transfer.

» acquire + a bad name = recibir mala prensa.

Example: The Web has acquired a bad name largely as a result of naive and over expectant users.

» a rose by any other name = lo importante es lo que eres no cómo te llamas. [Frase abreviada tomada de Romeo y Julieta y cuya expresión completa es "a rose by any other name would smell as sweet" (una rosa con otro nombre tendría la misma fragancia)]

Example: The article 'Name searching of chemical compounds: a rose by any other name' describes methods of searching chemical compounds by names or name fragments.

» author name = nombre de autor.

Example: An author index, for instance, comprises a series of alphabetically organized author names.

» bandy + names = barajar nombres.

Example: No sooner had he announced his retirement than political reporters began bandying names of 'viable' Democratic candidates .

» besmirch + Posesivo + good name = deshonrar + Posesivo + buen nombre, manchar + Posesivo + buen nombre, mancillar + Posesivo + buen nombre.

Example: He's considering entering the witness protection program after he received a mountain of death threats for besmirching their idol's good name.

» big name = famoso, renombrado, de renombre. [Nombre y adjetivo]

Example: Such programs as rock groups, big name entertainers, and jazz concerts were excluded.

» brand name = marca comercial, marca registrada.

Example: Obvious examples are the unique proper nouns such as brand names and company names.

» by the name of = con el nombre de, llamado.

Example: A 10-year-old boy by the name of Thailan died last week and investigators are now digging into the death of the boy.

» call + Nombre + all the names under the sun = poner verde, poner tibio, hablar pestes, poner por los suelos.

Example: They screamed abuse at him and called him all the names under the sun while they kicked and beat him.

» call + Nombre + names = insultar, ofender.

Example: My family have decided to pick on me and call me names.

» caste name = nombre de casta.

Example: It was also decided that the last name which is not an honorific or caste name should be the entry element and that no modification of AACR rules are necessary for corporate authors.

» Christian name = nombre de pila.

Example: He also allows Christian names accompanied by an epithet (Aunt Jane, for example) to be used as headings for the main entry.

» clear + Posesivo + name = aclarar + Posesivo + nombre.

Example: Homicide detectives are currently investigating the case and no charges have been filed against her though police have not yet cleared her name.

» common name = nombre común.

Example: Common names are, for example, names of animals, tools, diseases, and chemicals.

» company name = nombre de compañía.

Example: Obvious examples are the unique proper nouns such as brand names and company names.

» conventional name = nombre convencional. [Nombre por el cual un entidad corporativa, lugar o cosa se conoce, a diferencia de su nombre real u oficial]

Example: A conventional name is a name, other than the real or official name, by which a corporate body, place, or thing has come to be known.

» corporate name = nombre corporativo.

Example: Added entries under corporate names are made for a prominently named corporate body, unless it functions solely as distributor or manufacturer.

» corporate name heading = encabezamiento de nombre corporativo.

Example: The term 'corporate name heading' is used to designate the type of heading by reference to the type of name or title on which the heading is based, without regard to its function or relationship to other headings.

» data set name = nombre del archivo. [Nombre por el cual un programa de ordenador identifica un archivo de datos; generalmente denominado file name]

Example: In certain computer systems, the data set name is the name that the software recognizes as the identifier of a given machine-readable data file.

» domain name = nombre de dominio. [En Internet, nombre que sirve para identificar un ordenador conectado a la red de un modo único]

Example: The domain name is the unique name that identifies an Internet site.

» double-barrelled name = nombre compuesto. [Nombre con dos apellidos, normalmente unidos por guión en lengua inglesa]

Example: If inversion is practised, it must be determined how foreign names, prefixed names and double-barrelled names are to be treated.

» drag + Posesivo + (good) name through the dirt = manchar + Posesivo + (buen) nombre, ensuciar + Posesivo + (buen) nombre, arrastrar + Posesivo + (buen) nombre por el lodo.

Example: He will be seeking damages from those in the media who have dragged his good name through the dirt.

» drag + Posesivo + (good) name through the mud = manchar + Posesivo + (buen) nombre, ensuciar + Posesivo + (buen) nombre, arrastrar + Posesivo + (buen) nombre por el lodo.

Example: She is a good teacher, and now this girl, her parents and the school board have dragged her good name through the mud.

» dynastic name = nombre dinástico.

Example: Typically, the subelements will fall within the following categories: forename, patronymic, family name, sobriquet, and dynastic name.

» earn + Nombre + the name of = dar a Algo el nombre de.

Example: A ferryman in a traditional costume will pole the skiff through a seemingly endless labyrinth of brooks, rivers and canals which earned the land the name of Venice of the North.

» family name = apellido.

Example: Another issue is whether names should be inverted, i.e. family name followed by forename.

» family name = gentilicio. [Nombre de familia que se utiliza a veces como encabezamiento de una obra escrita por uno de los miembros de esa familia]

Example: Certain categories of heading are not included; these include persons, family names, corporate bodies, structures such as castles, ships, religious bodies, mythological characters, etc.

» field name = nombre del campo.

Example: Hard copy print-out may allow a more 'conventional' catalogue type layout and will probably not require labels for field names.

» file name = nombre de archivo. [Nombre por el cual un programa de ordenador identifica un archivo de datos; también denominado data set name]

Example: A file name is a designation used in a computer system to identify a file.

» file name extension = extensión del nombre del fichero.

Example: Searches saved ondisc are saved as disk files and are given the file name extension .SRC.

» first name = nombre de pila.

Example: Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.

» forename = nombre propio. 

Example: If initials only are noted effort is saved in reproducing full names and seeking out full forenames.

» full name = nombre completo, nombre y apellidos.

Example: If initials only are noted effort is saved in reproducing full names and seeking out full forenames.

» geographical name = nombre geográfico.

Example: Name entries, for example, may include personal names, corporate names, and geographical names and their subdivisions or qualifiers.

» geographic name = nombre geográfico.

Example: The conventional name of a government is the geographic name of the area over which the government has jurisdiction.

» get + Posesivo + name from = llamarse así por, denominarse así por, conocérsele así por.

Example: Presumably they got their name from their habit of frightening the living daylights out of unsuspecting passers-by.

» give a dog a bad name (and hang it) = por un perro que maté, mataperros me llamaron; por un gato que maté, matagatos me llamaron.

Example: If ever there was a case of give a dog a bad name and hang it, this is it.

» given name = nombre propio, nombre de pila. [Nombre por el que normalmente se identifica a una persona]

Example: Muslim authors were made up of the following elements: ism (given name), nasab (patronymic), nisbah (an adjective indicating tribal, geographical or sectarian origin or allegiance).

» have + a bad name for = tener la mala reputación de, tener la mala fama de.

Example: This dude has a bad name for picking up chicks.

» have + a bad name for + Reflexivo = tener mala reputación, tener mala fama.

Example: She does have a bad name for herself and that is her fault.

» have not + a penny to + Posesivo + name = no tener (ni) un duro, estar sin un duro, estar sin un céntimo, estar sin una pela, estar sin blanca, estar a dos velas, estar sin un chavo, estar sin un centavo, estar tieso.

Example: He, on the other hand, has long hair, unevenly cut, and not a penny to his name and hardly any prospects for the future.

» household name = nombre muy conocido. [Persona o cosa que casi todo el mundo conoce y utiliza normalmente]

Example: It is tempting to quote the tremendous successes of outstandingly popular authors such as Harold Robbins, James Herriot, Catherine Cookson and a relatively small number of other household names (to book readers).

» in heaven's name = ¡por Dios!.

Example: And how in heaven's name will we get any work done around here if we have to worry about grievance hearings, to say nothing of the grievant being in the same building.

» in name only = sólo de nombre, de derecho pero no de hecho.

Example: Appointments for research leaves and tenure are still unavailable to some librarians who seem to be faculty in name only.

» in the name of = en aras a, en nombre de, con la excusa de.

Example: Historically, however, humans have always sought to capture and preserve -- in the name of efficiency, effectiveness, and/or predictability of outcomes -- such basic functions by institutionalizing them.

» just to name a few = por mencionar unos pocos.

Example: The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling: electronic mail, synchronous and asynchronous communications networks, computer imaging, desktop publishing, facsimile transmission, just to name a few.

» last name = apellido.

Example: Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.

» live up to + Posesivo + name = hacer honor a el nombre de Uno.

Example: The article 'America Online may live up to its name' examines the services provided by this online vendor = El artículo "America Online puede hacer honor a su nombre" analiza los servicios ofrecidos por este distribuidor de información en línea.

» maiden name = apellido de soltera.

Example: Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.

» make + a name for + Reflexivo = hacerse famoso, alcanzar la fama, despuntar, hacer carrera, volverse famoso, convertirse en famoso.

Example: He is another young gun looking to make a name for himself with the soccer fans.

» middle name = nombre de pila segundo. [En los nombres anglosajones, segundo nombre propio que suele utilizarse sólo con la inicial]

Example: When using a catalog it is not necessary to know that my middle name is Gridley (although one OCLC-participating library thought so in cataloging a book I edited).

» multiple-word name = nombre compuesto por varias palabras.

Example: Note that multiple-word names contain an underscore (_), not a space.

» name authority = autoridad de nombre.

Example: I'd like to discuss name authorities in slightly greater detail and describe our progress in that area, because name authorities are vital in maintaining a data base with quality controls.

» Name Authority Cooperative (NACO) = Cooperativa para Autoridades de Nombre (NACO).

Example: Nearly 100,000 records have been submitted by participants in the Name Authority Cooperative (NACO) project.

» name authority file = fichero de autoridades de nombres.

Example: If original cataloguing is necessary the LC name authority file is available to help in establishing headings.

» name badge = credencial, tarjeta identificativa.

Example: Admittance to lectures, classes, cookout and activities is limited to registered participants with name badges.

» name-calling = insultos.

Example: Yes, those 'press releases' have threatening statements and name-calling and fire-and-brimstone predictions, but they add no facts to the discussion on Cuba.

» name catalogue = catálogo onomástico. [Catálogo en el cual los asientos están ordenados alfabéticamente por los nombres (de personas, organizaciones y lugares) citados en los documentos]

Example: The catalogue in which the entries are filed in the alphabetical order of the proper names (of persons, organizations or places) cited in the document is known as name catalogue.

» name entry = entrada de nombre.

Example: Name entries, for example, may include personal names, corporate names, and geographical names and their subdivisions or qualifiers.

» name file = catálogo onomástico. [Catálogo en el cual los asientos están ordenados alfabéticamente por los nombres (de personas, organizaciones y lugares) citados en los documentos]

Example: The name file contains the names of personal as well as corporate authors.

» name heading = encabezamiento de nombre.

Example: In addition, Ms. Marshall has done a great deal of research in the area of subject control, particularly with respect to ethnically and otherwise insensitive topical and name headings.

» name index = índice de nombres.

Example: For example, the name, title and subject indexes are KWIC-indexed, to make every significant word in these headings available in context.

» name + names = dar nombres, mencionar nombres.

Example: The reason I haven't named names is because that stuff is in the past and this is about moving forward.

» name of place = topónimo.

Example: The 1979 annual supplement contains the list of sudivisions used under names of places and a new list of subdivisions used under bodies of water.

» namesake = homónimo, tocayo.

Example: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.

» namespace = asignación de nombres.

Example: On recommendation by the Task Force, CDNL has assumed responsability for the administration of the National Bibliography Number (NBN) namespace for national libraries.

» name summary screen = pantalla de resumen de nombres.

Example: When the end code is entered on the name summary screen and the document summary screen is redisplayed, the zero opposite the names label will be changed to the number of names added.

» name tag = etiqueta de identificación, etiqueta con el nombre.

Example: Attendants will also be provided with lanyards so that they can wear their name tags around the neck.

» name-title added entry = asiento secundario por autor y título. [Asiento secundario en el que se detalla el autor y el título de una obra]

Example: A name-title added entry is an entry consisting of the name of a person or corporate body and the title of an item.

» name-title headings = encabezamientos de nombre y título.

Example: Added entries under name-title headings may be made in respect of related works.

» name-title reference = referencia de autor y título. [Referencia en la que en la línea 'véase desde' o 'véase' o ambas contienen el nombre del autor y el título de una obra]

Example: A name-title reference is a reference in which the refer-from line, the refer-to line, or both consist of the name of a person or a corporate body and the title of an item.

» nickname = apodo.

Example: The name to be chosen for the author must be, by rule 40, 'the name by which he is commonly identified, whether it is his real name, or an assumed name, nickname, title of nobility, or other appellation'.

» pen name = seudónimo, seudónimo literario, nombre de pluma.

Example: Dorothy Dix was the pen name of Elizabeth Meriwether Gilmer (1861-1951) who was America's widely read female journalist of her time, and a forerunner of today's columnists.

» personal name = nombre personal.

Example: Added entries under personal names are made in respect of persons with other relationships with the work, for example, addressees of a collection of letters, a person honoured by a Festschrift.

» personal name entry = entrada de nombre personal.

Example: The user would find it helpful to have types of entries with the same entry word grouped, so that for example, all subject entries are found together, and all personal names entries are kept in a separate subsequence.

» personal name heading = encabezamiento de nombre personal.

Example: The term 'personal name heading' is used to designate the type of heading by reference to the type of name or title on which the heading is based. without regard to its function or relationship to other headings.

» place name = nombre de lugar.

Example: All place names could be either subdivided for direct regionalization or used as subdivisions of other headings in indirect regionalization.

» predominant name = nombre predominante. [Nombre o forma de nombre de persona o entidad corporativa que aparece más frecuentemente en los trabajos de esa persona o entidad, o en las obras de referencia]

Example: The predominant name is the name or form of name of a person or corporate body that appears most frequently (1) in the person's works or works issued by the corporate body; or (2) in reference sources, in that order of preference.

» prefixed name = nombre con prefijo.

Example: If inversion is practised, it must be determined how foreign names, prefixed names and double-barrelled names are to be treated.

» proper name = nombre propio.

Example: Proper names, for example, names of persons, names of families, names of places.

» publisher's name = nombre del editor, editorial.

Example: The primary components in this area are place of publication, publisher's name and date of publication (that is, the date of edition).

» put + Posesivo + name to = firmar.

Example: After a series of meetings in Amsterdam, 10 European publishers and librarians have put their names in a personal capacity to a joint statement on the Impact of Electronic Technology.

» quality is our middle name = la calidad es nuestro lema.

Example: Customers choose an establishment and spend hard-earned money and they want employees to exude appreciation through the attitude that 'we aim to please, the customer is always right, service is our business, and quality is our middle name'.

» search by + name-title key = buscar por autor y título.

Example: For example, the Library already has access to nearly 600,000 monographic records online so that they can be searched by title key and name-title key as well as by LC card number.

» speak in + Posesivo + name = hablar en + Posesivo + nombre, hablar de + Posesivo + parte, interceder por.

Example: Many claim to speak in her name, but few really understand her.

» subject name = nombre de materia.

Example: For Cutter, subject names existed only insofar as they were generally accepted and used by educated people.

» system logon name = nombre de acceso al sistema.

Example: The operations staff makes special backup copies of the catalogs in the network, reconstructs the files in case of a serious mishap, enters new system logon names, assigns authorization levels, and so forth.

» take + decisions in + Posesivo + name = tomar decisiones por Alguien.

Example: Moreover, the citizens of Europe have a right to know about the various measures and decisions taken in their name and which can have a direct impact upon their private or professional lives.

» trade name = marca comercial.

Example: Another special feature is that the trade name or brand name may be used as the name of the publisher, if this is provided.

» URN (Uniform Resource Name) = URN (Nombre Uniforme de Recursos).

Example: The general solution to this problem is the development of Uniform Resource Names, or URNs.

» username = nombre de usuario.

Example: Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.

» user's name = nombre de usuario.

Example: The book circulation department will need data on users' names and addresses and which books are on loan to whom.

» without a + Nombre + to + Posesivo + name = sin un + Nombre, sin un + Nombre + en el bolsillo.

Example: I'm sat here, galloping towards thirty without a quid to my name, living and working out of my bedroom, unable to sell even a single copy of my dead dog's comic.

name2 = nombrar, mencionar, denominar, hacer mención de/a. 

Example: The author statement may, for example, name all of a string of authors, or just the first named.

more:

» name after = denominar por, denominar en homenaje a, denominar en recuerdo de. [Dar el nombre a algo a alguien en memoria de otra persona]

Example: To explain the evolution of our catalog, I should like to begin by telling you about an experience of Sir Thomas Bodley, the benefactor of the Oxford University library which was named after him - the Bodleian.

» namecall = insultar.

Example: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.

» name + names = dar nombres, mencionar nombres.

Example: The reason I haven't named names is because that stuff is in the past and this is about moving forward.

» nickname = apodar.

Example: The physical dimensions of novels then tended to increase, and during the 1820s a standard form of three substantial volumes -- the three-decker as it was later nicknamed -- became established, and dominated the production of English fiction in book form from the 1830s to the 1880s.

» rename = renombrar, volver a nombrar, dar un nuevo nombre, cambiar de nombre. 

Example: Without such an understanding, attempts at overcoming the stereotype by willing it away, renaming, or ignoring it will remain futile.

» to name a few = por nombrar sólo unos pocos, por mencionar sólo unos pocos.

Example: Titles in different subject fields such as printing, education, Africa, and technology, to name a few, are extracted from the original work.

» to name but a few = por nombrar sólo unos pocos, por mencionar sólo unos pocos.

Example: Printed indexes that incorporate to varying degrees the principles of pre-coordinate indexing are to be found in abstracting and indexing journals, national bibliographies, and indexes to journals, to name but a few examples.

» to name (only) + Número = por nombrar (sólo) + Número.

Example: Internet carries with it many assumptions, about access and economy to name two.

» to name only some = por nombrar sólo unos cuantos, por mencionar sólo unos cuantos.

Example: With a little bit of forethought on such aspects as insulation, windows and even the shape of a building to name only some aspects, considerable economies can be achieved.

» you name it = cualquier otro, cualquier otra cosa.

Example: To introduce a little vulgarity, it would be absolutely hell on browsers were all the works by Agatha Christie or Dorothy Sayers or Dashiell Hammett or you name it, entered individually by their title.
Names synonyms:
name calling in spanish: insultar, pronunciation: neɪmkɔlɪŋ part of speech: noun
Follow us